Surtitres, traduction et audiodescription.
En direct.
Sténtor offre aux théâtres, aux artistes et aux équipes du spectacle vivant une manière simple de préparer et partager surtitres, traductions et audiodescriptions — avec les mêmes outils essentiels pour tout le monde.
Vue régie
“O my country, poor country!”
Surtitres anglais · écran 1
“What hands are here?”
Source italienne · aperçu régie
Conçu pour
le spectacle vivant.
De la préparation du script au pilotage en direct, Sténtor garde chaque couche du texte de performance au même endroit.
Tout pour le texte.
Rien qui gêne.
Préparez scripts, traductions, surtitres et notes d’audiodescription dans un espace de travail concentré, puis pilotez-les en direct vers les écrans et les téléphones du public.
1title: "Macbett"
2languages: it · en
3layers: surtitles · translation · AD
4feedback: operator notes · audience responses
5license: EUPL
6knowledge: shared practice Un outil façonné par
les performances réelles.
Sténtor se développe avec les personnes qui l’utilisent. Nous gardons le logiciel accessible, et nous invitons en retour des notes d’usage, des retours pratiques et des réactions du public.
Racontez-nous comment Sténtor a fonctionné en répétition, pendant le spectacle et dans la relation entre régie, scène et public.
Les réponses des spectateurs aident à comprendre comment surtitres, traductions et audiodescriptions sont vécus sur les appareils personnels.
Des notes d’usage anonymes et des observations concrètes nous aident à concevoir de meilleurs outils, sans enfermer les fonctions derrière des niveaux supérieurs.
Mêmes fonctions.
Soutenez selon votre échelle.
Free
IndépendantPour artistes indépendants, étudiant·es et très petites équipes qui ont d’abord besoin d’accès.
- Mêmes fonctions essentielles pour tout le monde
- Projets, langues et cues illimités
- Surtitres, traductions et notes d’audiodescription
- Import Word, TXT, SRT, WebVTT, CSV et JSON
- Scripts prêts à exporter
- Retours et échange de recherche bienvenus
Pro
SuggéréPour compagnies, collectifs et productions en tournée qui peuvent contribuer un peu plus.
- Mêmes fonctions essentielles pour tout le monde
- Projets, langues et cues illimités
- Surtitres, traductions et notes d’audiodescription
- Import Word, TXT, SRT, WebVTT, CSV et JSON
- Scripts prêts à exporter
- Retours et échange de recherche bienvenus
Venues
ThéâtresPour théâtres, festivals, institutions et lieux du spectacle vivant.
- Mêmes fonctions essentielles pour tout le monde
- Projets, langues et cues illimités
- Surtitres, traductions et notes d’audiodescription
- Import Word, TXT, SRT, WebVTT, CSV et JSON
- Scripts prêts à exporter
- Retours et échange de recherche bienvenus
Faire parvenir les mots vivants à chaque public.
Sténtor rend les surtitres, traductions et audiodescriptions simples à préparer, piloter et partager. Téléchargez-le librement, utilisez-le en répétition ou en représentation, puis partagez vos retours seulement lorsque vous avez quelque chose d’utile à nous dire.